Maria, Manuel et les autres

 Pour commander : Maria, Manuel et les Autres, cliquez sur l'image ci-dessus.
 
Nous contacter :
Editions Vagamundo : 02 98 09 15 03
www.vagamundo.fr
 
Contact presse : Estelle Caudal
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Maria, Manuel et les Autres, le premier ouvrage traduit en français de l’écrivain Isabel Mateus, vient de paraître aux éditions Vagamundo. Traduit par Cristina Isabel de Melo, et préfacé par Nathalie de Oliveira, ce récit de l’immigration portugaise dans les années 60 retrace le parcours de ce peuple migrateur, à travers 236 pages de témoignages poignants et de photographies éloquentes en noir et blanc. Plongez dans le périple de ceux qui ont quitté le Portugal vers une terre inconnue, emplis d’espoir et de saudade.
 
Le livre : Maria, Manuel et les Autres retrace le parcours de l’immigration portugaise en France, majoritairement clandestine, à partir des années 60, et fait le bilan sur ses conséquences aujourd’hui, tant dans le pays natal que dans le pays d’accueil. L’auteur, après avoir récolté de nombreux témoignages auprès de ceux qui sont partis et de ceux qui sont restés, rapporte le périple d’un peuple migrateur dont on connaît le courage à toute épreuve et le contact chaleureux. Au-delà de ce rare témoignage du passé difficile et récent de l’immigration portugaise, ce livre reflète l’importance et l’actualité du thème de l’immigration clandestine en ce début de XXIe siècle.
 
Extrait : Juillet 2010. Paris. Ils entrent et envahissent l’aéroport d’Orly. On les reconnaît. Certains conservent encore des vestiges typiques de ce qu’ils emportèrent dans leurs bagages, durant les années 60. Ils ne s’attendent plus à ce qu’un policier français les arrête, ils ne redoutent plus qu’un espion de la PIDE soit caché dans un coin. Leurs papiers sont en règle et leurs petits-enfants ont fait leur check-in online. Les dernières indications ont lieu lorsqu’on les dirige vers l’entrée réservée aux passagers, où la sécurité exerce le contrôle des voyageurs et de leurs effets personnels sur des tapis roulants. Là, tout sera passé au peigne fin par des machines et les mains humaines qui les assistent. La séparation laisse une larme à l’œil à celui qui s’en va et un adieu désinvolte et plein de tendresse à celui qui reste…
 
A propos de l'éditeur : Vagamundo est une maison d’édition associative basée à Pont-Aven (29). Son objectif ? Contribuer au rapprochement des cultures lusophone et francophone, en traduisant et divulguant des œuvres littéraires, tant dans les pays de langues française et portugaise, que dans tout autre pays. Plus globalement, Vagamundo entend questionner, valoriser et préserver les notions de double culture et de bilinguisme.